Como o Barão Prussiano Gay von Steuben Fez os EUA Entrarem na Linha

This post is also available in: English

Acima está um livro elementar da vida e tempos de Friedrich Wilhelm August Heinrich Ferdinand Steuben de Drunk History. Resumindo: von Steuben veio aos EUA depois de ser exonerado do exército da Prússia por ser gay. Forçado a trabalhar como voluntário (porque os oficiais americanos estavam cansados de europeus chegando e tomando seus empregos), von Steuben foi apontado como general-inspetor por George Washington. O dever de von Steuben como general-inspetor era transformar a gentalha do Exército Continental em uma máquina de morte funcional. Von Steuben não sabia Inglês, e os soldados não sabiam Francês, então Steuben encarregou o secretário militar Pierre Etienne Du Ponceau de traduzir seus exercícios militares para o Inglês; ele também recrutou Private Benjamin Walker para berrar profanidades com as tropas num idioma que eles pudessem entender. Rumores diziam que Walker tinha um relacionamento com Steuben. O historiador William Benemann escreveu, “Steuben também era atraído por seu ‘anjo’ Benjamin Walker, mas enquanto Walker tinha uma grande estima pelo Barão, se não parecia estar sexualmente interessado”, adicionando, “O Walker não tinha escrúpulos ao explorar o interesse sexual do Barão, embora ele não tivesse nenhuma intenção de reciprocar”. Parece realista. Homens homossexuais, especialmente os do século 18, ficavam perfeitamente confortáveis trabalhando próximos a um patrão gay quando gostaria de engajar num ato cujo qual eles poderiam se referir como congreffo fexual. Walker está mantendo o Barão como um amigo, explorando-o para conseguir o que ele queria! Evidentemente o que ele queria era um relacionamento sério com um digno cavalheiro europeu, porque Walker saiu da casa do Barão e passou a cuidar de assuntos pessoais de 1783-1788. Depois da guerra, os ensinamentos do Barão foram compilados em um livro chamado de Regulamentos para a Ordem e Disciplina das Tropas dos Estados Unidos, cujo qual o exército dos EUA usou como manual até 1812. Ao ler o manual, o leitor tem uma boa ideia da imensa bagunça que o exército dos EUA era antes que o Barão e seu séquito entrassem em cena. Muitas das seções do manual discutem marcha em formação e comandos padronizados, mas o Capítulo XVIII, “Regulamentos Necessários para Preservar a Ordem e Limpeza no Campo”, é apropriado para testar o patriotismo de alguns. Ao ler os excertos seguintes, lembre-se que o Barão incluiu essas instruções porque ele acreditava que elas eram necessárias.

no bones

Um oficial de uma companhia deve visitar as barracas todos os dias; certificar-se de que elas sejam mantidas limpas; que todo utensílio pertencente a ela esteja em ordem; e que nenhum osso ou qualquer sujeira estejam dentro ou próximos à barraca.

Não deixe ossos ou cocô em suas barracas. Eu vou designar um oficial para me certificar de que você não durma numa cama de esqueletos e fezes.

eat food

Um oficial de uma companhia deve visitar as refeições; certificar-se de que são boas e bem cozidas; que os homens de uma barraca tenham as refeições juntos; e que a comida não seja vendida ou trocada por bebidas alcoólicas.

COMA COMIDA. Não apenas uísque. Isso não é comida. Você tem que comer outras coisas, além disso. Benjamin, por favor, explique a essas pessoas a diferença entre uísque e comida.

sinks

As pias [latrinas] da primeira linha devem ficar noventa metros à frente, e as da segunda linha, a mesma distância atrás do acampamento.

Não cague onde você come. Honestamente, pessoal, essa é a primeira regra da civilização humana. Eu sei que vocês não são nem um país ainda, mas Jesus Cristo. Benjamin, diga a essas pessoas que são selvagens imundos.

DONT LIE IN NASTY GANGRENOUS BEDDING

Quando um soldado morre, ou é enviado ao hospital, a palha onde ele se deita deve ser queimada, e a roupa de cama deve ser bem levada e seca antes que outro seja permitido a usá-la.

Não faça as pessoas dormirem em camas cobertas com as excreções corporais de homens morrendo. Por você faria isso? Benjamin, pergunte a eles porque eles fariam isso.

BASIC LIFE SKILLS

Assim que o recruta receber suas coisas necessárias, deve em primeiro lugar aprender a se vestir com um soldado como ar; a colocar seus bens corretamente em sua mochila, para carregá-los com facilidade e conveniência; como saudar seus oficias quando os encontra; a limpar seus braços, lavar suas roupas e cozinhar sua comida. Ele deve se acostumar cedo a se vestir à noite…

Aprenda a se vestir. Mesmo quando está escuro lá fora. Também limpe suas roupas e coloque comida em sua boca. Aprenda algumas habilidades básicas da vida. Isso é tudo que lhes peço, seus crianções.

WASH YOUR HANDS FFS

Quando os homens sempre apareçam limpos no desfile, e como meio de preservar sua saúde, os oficias não-comissionados devem se certificar de que eles lavem suas mãos e face todos os dias, e com maior frequência quando necessário. E quando o rio estiver próximo, e a estação favorável, os homens devem se banhar sempre que possível…

Lavem suas mãos e rosto pelo menos uma vez por dia. Por favor, pelo amor de Deus. Lavem suas mãos. Lavem seu rosto. Vejam, há um rio. Entrem no rio e lavem todas as partes de seu corpo. Sim, todas elas. Todas as partes do corpo. LAVEM-SE PELO AMOR DE DEUS. VOCÊS ESTÃO PERDENDO BATALHAS POR CAUSA DE MÁ HIGIENE, SEUS PORCOS. BENJAMIN, MEU ANJO, DIGA A ELES QUE ESTÃO COBERTOS DE MERDA.

NO DEAD ANIMALS

O quartel-mestre deve ser responsável para que o desfile e arredores do acampamento sejam mantidos limpos; que as pias [latrinas] estejam cheias, e novas sejam abertas a cada quatro dias, e com maior frequência em climas quentes; e se qualquer cavalo ou outro animal morrer próximo ao regimento, ele deve ser carregado até pelo menos oitocentos metros do acampamento e enterrado.

Barão von Steuben: [gritos incoerentes] Benjamin Walker: Sinto muito, senhor. Eu… Eu não sei como traduzir isso. Antes de von Steuben, o acampamento médio do Exército dos EUA era uma bagunça incoerente coberta de fezes humanas e carcaças de cavalos apodrecendo. No final, podemos entender como um exército que vestia casacos em vermelho vivo e ficava ereto em grandes filas sem nem mesmo tentar tomar abrigo poderia ter constituído uma força de combate formidável.