Comment puis-je voter ou approuver les traductions?

Selon votre niveau d’accès, vous pouvez voter sur les chaînes ou les approuver. Les traducteurs sont en mesure de voter sur les chaînes, tandis que les correcteurs peuvent les approuver uniquement.

Il est important de toujours vérifier cette section avant de suggérer de nouvelles traductions. Si vous suggérez souvent des traductions en double, vous pourriez être retiré du projet sans avertissement.

Si vous êtes traducteur, vous le verrez dans la section des traductions suggérées :

  1. Vous pouvez utiliser le bouton plus (+) pour voter une traduction si elle est bonne ou si vous l’aimez. Si quelque chose ne va pas ou que la traduction est mauvaise, vous pouvez cliquer sur le bouton moins (-) pour voter contre. S’il n’y a rien de mal à la  traduction, mais que vous ne l’aimez pas, soyez neutre et ne votez pas.
  2. Ce chiffre indique le nombre de votes obtenus. Il commence à zéro (0), et il peut être positif ou négatif.
  3. Cette icône indique si une traduction a déjà été approuvée. Une seule traduction peut être approuvée pour chaque chaîne. S’il n’y a pas d’icône d’approbation, cela signifie que les traductions n’ont pas encore été relues.

Si vous êtes correcteur, vous le verrez dans la section des traductions suggérées :

  1. Ce chiffre indique le nombre de votes obtenus. Il commence à zéro (0), et il peut être positif ou négatif. Vous devriez donner votre approbation en tenant compte des résultats du processus des votes, mais vous n’avez pas à approuver la traduction qui a la meilleure note. Pour les langues qui ont une grammaire ou des règles complexes, les résultats des votes pourraient montrer ce qui semble mieux aux utilisateurs généraux, indépendamment d’être écrit grammaticalement correct ou non.
  2. Utilisez ce bouton pour approuver la traduction que vous avez choisie. Si le bouton a un fond gris, cela signifie que c’est la traduction approuvée.
  3. Utilisez ce bouton pour supprimer une suggestion. Vous pouvez supprimer des suggestions dans quelques cas, par exemple : si elles sont en anglais ou dans une langue différente de celle actuellement en cours de relecture; si c’est complètement différent de ce qu’il devrait être, cela signifie que c’est la traduction pour une autre chaîne; ou si c’est une absurdité ou quelque chose qui n’est pas lié à la corde, Crowdin ou Hornet du tout.

Back to all topics

Quantcast