讓人看不懂到底要或不要的日式「婉拒」文化

讓人看不懂到底要或不要的日式「婉拒」文化

Be first to like this.

大家好,我是號稱千人斬,但是求歡被拒率高達90%(也就是被拒絕過9千次)的東京芭芭拉。

今天剛剛好在網路看到一篇教人婉拒他人的文章,通篇文章盡是各式的裝窮裝忙裝羞裝傻裝病裝死裝可憐裝孝順裝不巧,堪稱是日本人打太極的《葵花寶典》。所以芭芭就拉決定今天來談談小日本防止玻璃心碎的「婉拒」文化囉。

雖然說台灣人們可能會看得霧煞煞,明明不爽就不要幹,講這些有的沒的是要幹嘛呢?但其實「婉拒」在日本是種相當成熟的表現,直接說「不」「沒時間」「你不是我的菜」非常不得體,而能夠一邊讓對方碰到軟釘子,又能避免讓自己白幹,就是靠「婉拒」這招。基本上,一般日本人都有點察言觀色的技能,所以只要稍稍婉拒一下,其實對方也就明白了。

當然,在我芭芭拉洗千人斬時也是吃過了不少閉門羹。在日本這個講話要繞三百圈的國家,即使我開門見山的說:「我就只想約砲!」也曾經被念過:「你也太直接了吧?」怪了,上APP最主要的目的不就是約炮嗎?只能說這樣扣別人一頂太直接的帽子也是某種日式拒絕就對了。(笑)

那麼,到底要怎麼判斷對方是不是在婉拒你呢?其實也很簡單,只要你約了對方,剛剛好對方就是這麼不巧沒有時間,就是他的婉拒了(白眼)。要是對方真的想要掰開雙腿讓你進來的話,可會不論裝窮裝忙裝羞裝傻裝病裝死裝可憐裝孝順裝不巧也會把其他約推掉來跟你推一炮的。如果對方是真的推不掉沒有時間讓你幹,那他也一定會主動喬出其他時間。這原理就跟大一日語會話的基本內容是一樣的:「改天來我家坐坐!」這句話代表「其實我根本沒有要請你來我家坐坐!」如果對方真的希望請你到他家坐坐的話,會說「某某時間有沒有空?來我家坐坐吧!」

基於上述規則,我們可以歸納出:

的話,身為一個熟知日本文化(或至少知道一點皮毛)的台灣模範生,乖乖地道別/道謝/封鎖都是成熟的大人表現,而繼續追問「那什麼時候才有時間」則是失敗中的失敗,千・萬・不・要・這・樣・問!優雅地轉身離開,下一位會更好(大心)

Featured image by airdone

Quantcast