Фендом і Інтернет відповідальні за існування квір-аніме і манґи

Фендом і Інтернет відповідальні за існування квір-аніме і манґи

Be first to like this.

This post is also available in: English Русский

З початку нашого століття спостерігається справжній бум квір-аніме і манґи (тобто японської анімації і коміксів). З такими аніме і манґами як «Юрі!!! На льоду» (Yuri!!! on Ice) і «Мій лесбійський досвід з самотністю» (My Lesbian Experience With Loneliness) квір-фани тепер можуть знайти собі подібних і в цих медіа. Але так було не завжди. Якщо вірити Еріці Фрідман, засновниці YuriCon і ALC Publishing, нам варто подякувати інтернет-фендому за появу квірів в аніме і манзі.

У своїй презентації в Гарварді дев’ятого листопада Фрідман пояснювала, що, незважаючи на існування квір-манґи ще з 70-х, великі видавництва залишалися осторонь. Щоб показати свої роботи, більшість ЛГБТ-художників створювали власні незалежні журнали.

Сьогодні квір-манґи все ще випускаються самостійно – наприклад «Мій лесбійський досвід з самотністю» спочатку була опублікована на фото-хостингу Pixiv. І все ж є шанс, що її опублікує велике видавництво. Наприклад, «Чоловік мого брата» (My Brother’s Husband) Генгоро Тагаме випускається в трендовому манґа-журналі «Action Comics». Серія була випущена великим видавництвом «Futubasha». (У США вона була представлена на Пантеоні, віддрукована Knopf Doubleday).

По темі | «Брехня в квітні» вбирає в себе всю дивовижну музику «Одержимості», але це аніме

Фрідман вказує на перших онлайн-фанів, які створили цей ринок. Вона пише про зірок дискусійних платформ на зразок Usenet. Фани в бесідах на rec.arts.anime або alt.fan.Sailor-Moon крім звичайних активностей та публікацій фанфіків (fanfic) і фанартів (fanart), обговорювали необхідність презентації квір-персонажів.

Крім серіалу «Ranma 1/2», який деморструє дивовижний погляд на стать, а також прийняття квір-героїв типу Прісс Асагірі в «Жуйковій кризі», квір-фани тоді не знаходили в них себе. Вони були обмежені недостатньою репрезентацією, особливо, коли справа доходила до аніме, яке набагато дорожче у виробництві, ніж манґа.

З приходом Інтернету манґа і аніме ставали все більш популярними. Фани обмінювалися записами з субтитрами доданими вручну. Популярність цих доморощених касет спонукала зростання легального експорту перекладених аніме і манґи. Звісно, легальні компанії цікавилися популярними серед фанів аніме, такими як «Гравітація» (Gravitation).

По темі | Баррі з мультфільму «Покемон» – ЛГБТ-активіст в реальності

Все це призвело до буму популярності в кінці 1990-х – початку 2000х. Але, як і буває з будь-якими бумами, послідував спад. Компанії імпортували тонни найменувань, щоб зрозуміти, що з цього заходить і помітили, що купа матеріалів непотрібна. Брак попиту також означав, що компанії стануть імпортувати тільки самі топові квір-теми, які абсолютно плоско передають досвід ЛГБТ+.

Фрідман підсумовує:

Компанії, що виробляли аніме і манґи, як завжди очолювалися білими натуралами, які вважали, що порно і комедія цілком достатні способами репрезентації, чим обмежили друк, поширення і продаж ЛГБТ+-контенту.

В підсумку у нас були історії типу «Притулку ангелів», в якому всі герої бі- (або, можливо, пан-) сексуали, коротше, вони взагалі не люди. У «Кізуні» маскулінним героям приписані абюзні стосунки і жорсткий секс.

«Ти і мій секрет» – приклад того, що я називаю «болісно несмішною комедією зі зміною статі». Тут обмін тіл використано виключно заради сміху, коли, наприклад, хлопчик не може помацати груди на тілі, в якому він раптом опиняється, або коли розглядаються поверхневі проблеми гендерних ролей замість чогось більш сутнього.

Фрідман каже, що незважаючи на ігнор великих видавців, у невеликих компаній були способи для публікації дійсно актуального квір-аніме, яке зверталося цілеспрямовано до квір-публіки.

По темі | Як американське видання Сейлор Мун приховало ЛГБТ-персонажів

У той же час з’явився Амазон, який сильно витіснив книжкові магазини. Щоб залучити людей, вони змушені були працювати на більш вузькі цільові аудиторії. Таким чином, в магазинах з’явилися гігантські секції з манґою.

Фрідман також звертає увагу на природу тренду індустрії аніме і манґи в Японії. З відкриттям нових ринків для квір-робіт – включаючи міжнародні – великі видавці і дистриб’ютори стали копати в цьому напрямку. Квір-шоу ставали прибутковими і для аніме-студій. Наприклад, студія Pony Canyon зробила шестихвилинне музичне відео для випуску адаптації популярної Юрі (лесбійської) манґи:

Відео привернуло увагу – більше 277000 переглядів за шість місяців, і тепер «Pony Canyon» запускає OAV (анімаційне відео). А далі перехід OAV в повноцінний тв-серіал – сьогодні це не рідкість.

По темі | Від підкачаних плавців до квір-ікон, п’ять кращих гей-аніме всіх часів

Тепер, коли такий популярний краудфандінг, квір-художники мають ряд можливостей для випуску робіт, навіть якщо їх не помітили великі видавці.

Це прекрасний час для любителів квір-аніме і манґи, і вони сміливо можуть подякувати самим собі. Так що поплескайте себе по спині – ви це заслужили!

А ви що думаєте про стан квір-аніме і квір-манґи?

Оригінальний текст був опублікований 22 листопада 2019 року.

Переклав українською користувач Hornet Slava

Related Stories

Колекція Frameline Voices 2021 року представляє 4 нові тематичні короткометражки
7 гей-манґа книг, екранізацію яких ми б із задоволенням подивилися
Hornet призначає Мартена Мікоса, генерального директора HackerOne, членом ради консультантів
Гомосексуали нічого не бояться: Як відкритий гей-художник Віллем Арондеус боровся з нацистами
Quantcast